靖江英语培训哪家好 靖江哪里有英语培训机构
内容头部广告位(手机) |
小火伴们有无发明,咱们看美剧的时辰,内里呈现的一些台词翻译会跟咱们觉得的纷歧样。
在这里,小编晓得有一个,好比,If you like就不会
纯真翻译成“若是你喜好”。
这个短句若是放在详细的句子中,like后面接名词,这时辰翻译成“若是你喜好…,”就没有问题。
例句:If you like this article, please share it with a friend.
若是你喜好这篇文章,请与朋侪分享。
可是,If you like可不但仅只有这一个意思,作为口头禅的时辰,它的意思就是“若是你喜好”
例句:You can meet me at the airport in two weeks if you like!
在糊口中咱们经常说,“若是你要分开,记得奉告我”,“若是你不惬意,记得奉告我”。那末,“记得奉告我”这个短句用英语怎样说呢?
有的小火伴认为用remember to tell me 就行,大师必要晓得的是,固然remember to tell me表达的这个意思没有问题,可是外国人一般不会这么说。
那末,你晓得隧道的说法应当是甚么吗??
#1 just let me know
虽然跟我说
例句:If there is a problem of some sort, just let me know; I'll be happy to help resolve it.
若是有甚么问题就奉告我,我会很乐于帮手解决。
#2 keep me informed
随时奉告我,随时通知我
例句:Please keep me informed of fresh
developments.
请随时奉告我最新的希望环境。
你晓得“记得奉告我”的英文表达了吗?
有时辰,为回绝某小我的邀约,咱们会说“等我有空了,我……”,那末,这个“等我有空”,用英文怎样表达呢?
可能有的小火伴就说,“等我有空”就是“当我有空”,也就是When I'm free,可是,真的是这个表达吗?
想象一下,若是你的外国老友找你帮手做件事,你欠好回绝,因而,对他说When I'm free, I will ……,你觉得你躲曩昔了,但是在外国人眼中你倒是个不取信用的人。
为甚么会产生这类环境呢?
由于,When I'm free中的when表达的是will(必定产生),以是外国人就会将你说的这句话当成许诺。
相对于而言,If I'm free中的if表达的就是可能产生,暗示你不必定能做成这件事。
例:I’ll go with you to the cinema tomorrow afternoon if I'm free.
若是我有空的话,今全国午我陪你去公园。
癌症的英语是cancer,巨蟹座的英语是Cancer,这暗地里有甚么接洽吗?
公元前400年,“医学之父”希波克拉底将恶性肿瘤定名为carcinos/carcinoma,在希腊语里意为螃蟹(crab)。
这暗地里的缘由是,癌症的手指状分散的凸起物会让人遐想到螃蟹的外形,癌就像蟹同样横行蛮横。
也有诠释认为,恶性肿瘤(tumour)从外表摸起来的时辰像蟹壳同样硬,或是癌细胞痛苦悲伤的感受像是被蟹钳了同样痛。
约公元47年,古罗马哲学家塞尔苏斯在编写百科全书(encyclopedia)时,将这个希腊词翻译为拉丁文cancer,用以定名癌症。
尔后,这一辞汇也就在英语中遍及利用了。
靖江英语培训哪家好?靖江哪里有英语培训?
内容底部广告位(手机) |
留言与评论(共有 0 条评论) |