“跨年”别再用中式英语“cross the year”啦,用这些惊艳朋友圈!

acad2018 2023-02-10 06:44:00

内容头部广告位(手机)

再过十几个小时,2023年真的来了;而2022年,无论你有多么不舍,也要翻篇了。

今晚是“跨年夜”,想必大家都有自己的跨年计划:有人去闹市区,有人去吃自助餐,有人去影院看电影,有人上E听说中学练听力口语…



今天我们聊个应景的话题:“跨年”英语怎么说?

“跨年“按照我们中文的理解,有从旧的一年跨入新一年的意思,用跨这个字就有很强的画面感,中国人都能理解。那英文是不是可以直译为 cross the year?这其实是个非常中式的表达,千万别这么说!

我们可以用下面三种说法:

Spend the New Year’s Eve

其实“跨年”,不就是“度过新年前夜”的意思么?用我们都会的英语,可以把“跨年”翻成:spend the New Year’s Eve,是不是很简单?

Ring in

the New Year

ring in这个短语,咱们见得比较少,但外媒是常用的,为了帮大家加深印象,贴出《韦氏词典》上的定义:

ring in表示“to celebrate the beginning of…”(庆祝…的开始),而“跨年”正是“迎接(庆祝)新年的到来”,故我们可以说“to ring in the New Year”。

Do the New Year countdown

countdown表示“倒数”,这可是跨年夜必不可少的环节,也是最有仪式感的时刻!

无论哪国的跨年派对,大家都会以“10、9、8、7、6、5、4、3、2、1”倒计时的方式迎来新年吧?所以“跨年”也可以说do the New Year countdown。

跨年方式英语 ● ●

watch the fireworks

看烟火

hit the bar

去酒吧

go to a concert

去演唱会

attend a countdown party

参加跨年派对

strike a bell at a temple

庙里撞钟

pray at a church

教堂祷告

have a buffet dinner

吃一顿自助餐晚餐

素材源自网络公开内容

图片源自讯飞图酷

将公众号设为星标,点击文末在看

多多留言互动,就不会把小E弄丢啦~

近期推荐



听力六大“陷阱”& 五个答题技巧,看完不怕考试啦

您有一份机智的“学习计划”,请注意查收!

一键拍照,智能批改,提高英语写作能力!

英语听力这么练,考试再也不用怕!

为什么中国神仙竖着飞,西方神仙横着飞?

收藏!中考英语听力考试16大场景话题汇总

点 “在看”,一起看
内容底部广告位(手机)
上一篇:“英语四六级”出新规,部分大学生失去报考资格,无法来年再考
下一篇:“要想战胜它,就得先了解它”胡敏教授解密英语学习的三个真相!
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
返回顶部小火箭