北京人用「京腔」说英语能有多搞笑
内容头部广告位(手机) |
From不正常留学实验室
北京的外企公司很多,生活久了,会经常听到这样的对话:
“你zhèi ái 凤叉 还可以啊?”“是啊,还买了 māi布kp若 呢!”
“好忙哦,又有 咪挺儿 了。”“是啊,你想好 矮弟儿 了吗?”
开始我以为是听不懂的北京土话,直到最近刘强东(也算半个北京人吧)的警局录音曝光,用英语说到和受害者 魅可辣舞 的细节时,我发现事情没那么简单。
考虑到京腔英语使用程度之广泛,感觉很有必要开一节 京腔英语速成指南课 ,帮助大家快速解决英语沟通的障碍。
字母发音
京腔英语之所以能名扬四海,其精髓是自成一体的字母发音,比如M要读挨亩,N要读恩,Z要读zèi等等。
以下示例理解困难的,不妨读出来,会有助于理解:
“他是咱公司 sēi异O 吗?”“不是吧,应该是 sēi挨亩O 吧。”
“国贸是北京的 sēi币弟 吗?”“是啊,一起去 欸喽威 买包吧!”
“今儿在大望路的 挨s尅屁 见面可以吗?”“好啊,我zhèi衣服要换加大号, 叉挨lě 。”
“听说你换了辆车?”“是啊,换了辆宝马 zèi 四。”“我就不一样了,我买了奔驰大 季 。”
“作业好难,待会儿一起去问 tì欸 吧。”
而广东人就会说:“今天献血,我献了200 嘻嘻 。”
如果你觉得上述示例难以理解,你可以念一下下面这个26字母表,以便对照:
欸币sēi弟异挨抚季,挨齿ái zhèi尅挨lě挨亩恩,O屁kiǜ,á尔挨s替,悠薇达补柳,挨可s歪zèi。
发音作为一门语言最重要的组成部分之一,学会了它等于掌握了这门语言的一半。
常用词汇
当然光知道字母怎么读还不够,英语属于拉丁语系,是要将字母组成词语、短语后,再串成句子使用的。
比如常见词汇good要说雇d,insight要说茵赛tě,campaign要说坎呸,proposal要说颇pō叟,branding要说补rān顶儿等等。
你走进北京外企办公室,两个本地职员摸鱼起来画风应该是这样的:
“ 雇d矛拧 。”
“ 雇d矛拧 ,我有一个 雇d矮弟儿 :今晚去工
体吧,让 弟zhèi亏zēi缪zěi克 ......”
“可以啊,今晚有妹子 魅可辣舞 了!”
或者走进朝阳区某广告公司,你听到的画风大概是这样的:
“Zhèi次的 坎呸 ,写好 颇pō叟 了吗?”
“还没呢,还在挖 茵赛tě ,下午的 咪挺儿 有谁参加?”
“客户的 大爆s 会来,非常看重公司 补rān顶儿 形象。”
“哎,写不出 颇pō叟 ,下楼买杯 kāo死塔 再说。”
西二旗互联网大厂的沟通日常也会用到不少英语:
“老哥,你写代码用 拍sǎng 吗?”
“不,我用 加瓦 和 sēi加加 。”
“我的代码有问题,跑出 āi惹 了,能帮我 底爸嗝 一下吗?”
“你的 欸屁ái 接口出错了,导致记录 呆塔 有问题,等着被大 爆s 骂吧。”
而两个北京国际学校的学生聊天日常大概是这样的:
“你来上课了吗?”
“上了,好喜欢这个课的 颇fāi sěr 。”
“是啊,但是很快就要做 prě散tāi吮 了。”
“嗯嗯,明天 diù 呢!”
掌握常用词汇发音的核心是将京片儿口音融入英语单词发音当中去,同样需要长时间的观察、学习与模仿,一旦掌握了常用词汇的发音,你就能顺利进行日常对话了。
融会贯通
北京是国际大都市,外国友人甚多,掌握京腔英语其实不足以让你独步江湖,这就需要我们保持学习的心态,持续进取。
比如和韩国友人交流,就要时刻注意P和F的互换,韩国人说英语是不会发F音的,像这样:
In Kolea,beobleuse Pacebook. We make priendson Pacebook.Andwe also useGooguuroo.Do you want to eatHambaga for dinnar?
跟日本友人交流就更是了,他们会用 有大和民族特色 的英语进行自我介绍,比如这样:
Ithinku, myEngulisuisugoodo. Becausu in 贾ban evelyone speaku
Engulisu. In 贾ban, Engulisu isu liko thisu.
Ano,贾ban腻su parsonliko to gotoDizunilando (Disneyland), so贾ban腻su parson ando Amelican parson are goodo fliendsu.
Domo aligado gozayimaxita.
当然还有舌头灵巧的印度口音,听上去像温州话+粤语的越南口音,以 ár 为主要尾音的港式口音( profess á r , tut ár ,ord á r 等),以及说起话像过山车、极爱用第四声的意大利口音等等,各国 yǐn特ěr耐吮恼 的口音在这里就不一一展开了。
不过关于口音这事,我还有一些想说的。
我见过不少人因为对自己的口音不自信而避免说英语或直接不说,其实这是有问题的。
读书的时候就见过不少外籍教授在讲lecture的时候操着满口希腊、印度、日本、俄罗斯英语,但上起课来依然很自信,也有很多学生喜欢。
在不影响理解的情况下,带一些口音反而会更招人喜欢。
就好像当有老外在认真学中文的时候,尽管不可避免有口音,但你还是会觉得对方说得确实很标准。都是一个道理。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
内容底部广告位(手机) |
留言与评论(共有 0 条评论) |