北京地铁“去英语化”,地铁站牌有变化,用汉语拼音代替英语

acad2018 2023-03-01 06:44:01

内容头部广告位(手机)

我们的祖国越来越强大,在世界上的地位也越来越高,很多外国人都开始学习“汉语”,俄罗斯已经把汉语纳入高考,爱尔兰今年计划把汉语纳入高考,德国高考可以把汉语作为外语科目。

距离北京冬奥会的日子越来越近,届时会有很多外国人来到中国参加这一盛会,然而最近北京地铁的一个“小变化”,却引起了国外媒体的关注。

北京地铁“去英语化”,用汉语拼音代替英语

经常在北京坐地铁的人会发现这样一个细节,以前北京地铁站牌上会有英语单词,而现在都被汉语拼音代替,比如把“station”换成了“

zhan”。例如北京站以前的英语译名是“BeijingRailwayStation”,现在变成了“BeijingZhan”。

官方并没有对这种“去英语化”的行为进行解释,也没有表明与冬奥会有关系,中国人对这一变化表示理解,但是有些外国媒体却不理解。

个别外媒关注到这一现象之后,称把英文换成汉语拼音之后,外国人根本看不懂,不利于中国人与外国人交流。还有些媒体表示,用汉语拼音代替英文,中国人根本不需要看汉语拼音,但外国人却看不明白。

但是在北京居住的外国人很支持这一做法,他们表示,用汉语拼音代替英语之后,对外国人很有帮助,因为在打车或者问路时,如果说“BeijingRailwayStation”,很多人都听不懂,但如果说“BeijingZhan”,能很快得到自己想要的答案。

这一点变化不会对冬奥会造成影响,更能体现出我们的“文化自信”

除了外国人之外,一些中国同胞也对这一变化感到不理解,冬奥会就要开始了,此时“去英语化”,会不会给外国友人造成不便?

其实根本不用担心这一点,受疫情的影响,来北京参加冬奥会的外国人将在“闭环”内生活,不会四处闲逛,也就是说,他们没有机会乘坐北京地铁,所以也就不用考虑他们是否能看懂北京地铁上的汉语拼音。

另外,对于居住在中国的外国人来说,如果想要适应这里的生活,

就要学好中文,

而想要学好中文,就必须要先学习汉语拼音。把地铁站牌上的英文换成汉语拼音,对于外国人学习中文也有一定帮助,在这种环境下生活,他们的中文水平会有很大提高。

这也能够体现出我们的“文化自信”,其实我个人建议应该把所有地铁标注都换成汉语拼音,而不是有些地方用英文,有些地方用汉语拼音。



去英语化”之后,可能有些人会感到不适应,但这是我们国家的文化,使用这种具有特色的标注,更能体现出我国综合实力在增加。

对于来到中国的外国人来说,必须要提前做好功课,学习中国的汉语拼音,也要学会说一些中文。

外国人怎样才能学好汉语拼音?

要多体验。外国人在学习中文时,要先学习汉语拼

音,在刚学声母时,应先找到发声部位在哪,例如“b”属于双唇音,要自己反复体验和练习,在这个过程中不断总结发声技巧。

应多观察。由于外国人之前没有接触过汉语拼音,在学习的时候会感到很陌生,所以在日常生活中要多观察,让自己慢慢熟悉汉语拼音,比如在说汉语拼音时可以照镜子,看一下自己嘴唇、牙齿和舌头的状态,慢慢练习发音。

可以运用“手势法”。汉语共有四个声调,还分平翘舌,很多外国人在学习汉语拼音时,掌握不好这四个声调,如果是这种情况,就可以尝试“手势法”。

比如在发“z”和“zh”的时候,创造一个能提醒自己的手势,时间久了,慢慢就能分清平翘舌了。再比如发“j”的音时,舌尖要下垂,一些外国人发不准这个音,这时也可以用手势来提醒自己下垂舌尖,反复练习之后就能学会了。

总而言之,汉语现在非常受欢迎,北京地铁已经把英文译名更换成了汉语拼音,这样做可以体现出我们的“文化自信”,这一变化也不会对冬奥会造成影响。

互动话题:对于北京地铁“去英语化”这一做法,您都有哪些观点和看法?大家可以在留言区内踊跃发言,发表自己想说的话。返回搜狐,查看更多
内容底部广告位(手机)
上一篇:北京一英语培训机构大门紧锁“卷走”巨额学费
下一篇:北京少儿英语机构大多仍未复课!6岁以下课程也取消了……
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
返回顶部小火箭