编辑部聊天室 学英语“没用”吗

acad2018 2023-04-16 15:44:08

内容头部广告位(手机)

林子人:虽然我大学读的是英语系,但我当时的确是心存“英语只是工具”、“以后绝对不想做和翻译有关的工作”之类的心思。讽刺的是,我现在的工作倒是有很大一部分内容和翻译有关(苦笑)。在遇到采访非英语国家的采访对象的时候,光是“双语能力”还尤嫌不足,恨不得自己有“多语种能力”才好。根据我的经验,目前的翻译/同传技术再先进都会丢失一部分信息或存在错译情况,其有效性是远不如自己直接用英语交流的。多掌握一门语言,你就会多一种信息和知识获取的渠道,而弗朗西斯·培根早就告诉过我们“知识就是力量”。所以,包括英语在内的外语是一种非常宝贵的技能,在可预见的未来我不认为它的重要性会降低。

董子琪:时过境迁啊,当年鼓励学外语的时候不是说多掌握一门语言就是多一种灵魂吗,人们不希望灵魂的充盈吗?语言就是思考的介质,不仅英语需要掌握,别的语言也多多了解才更能了解这个世界的丰富与复杂。就以英文写作的华裔作家来说,以前听一些批评家说英文表达是次要的,特别的经验传递才是主要的,可这也是一种语言工具主义的思考方式,我还是会怀疑某些以简易英文写作的华裔作家能否精确传达自己的思考和感受,而不陷入粗陋幼稚、过度戏剧化的圈套——至少我在读那些作品时发现惊奇感大过美感,对语言的要求已经丧失殆尽了,这应当是海外华语文学的样貌吗?就像我们会嘲笑迪士尼对中国气与八卦的浅显理解一样,对于文化的系统性理解是需要通过语言学习才能达成的,看起来迅捷的替代物只能接近而不能真正抵达。

姜妍:所谓语言是

不是工具要看从什么层面理解吧。如果从文化研究层面,当然每种语言都有自己的特点、艺术性、价值等等,比如纳博科夫精通三种语言,俄语、英语、法语,他在写作生涯里面也是随着时间和空间

的变化,在这三种语言中间切换。但是他也在采访里说过,他认为英语是一种生硬、不够自然的语言,用来描述日落或昆虫没什么问题,但当需要表述货栈与商店之间的捷径时,英语就难以掩饰其句法和日常用词的贫乏。他说,一辆老式的劳斯莱斯并不总是优于普通吉普车。

从现实沟通层面理解,我觉得英语有作为工具的一面存在。在一些国际化的项目中——比如我很喜欢的古典音乐和网球——圈子里可以说没有人不会英语,因为大家需要便捷地沟通,刚好国际化程度最高的语言是英语,所以就变成了一件自然而然的事情。这些音乐家也好,网球选手也好,很多在年幼时就去到国外的音乐学院或者俱乐部里面求学,成年以后又一直全世界演出和打比赛,所以很自然地需要一种方便的沟通交流工具,但除非是自己对语言有兴趣,否则不会说要去把英语研究得多透彻多好。在网球场的赛后发布会和采访中,你如果想去挑球员的口音或语法错误一定有的挑,但人们会忽略掉这些,李娜一样可以用英语开玩笑,引得大家会心一笑。

工具主义的学科建设思维会影响未来几代人

陈佳靖:一个语种对于外人来说或许只是交流的工具,但母语者却将其视为民族身份、历史与文化的载体。即使再简单易学的语言,在我看来它的出现本身就是一种奇迹。很多人只将语言看作是由一些符号拼凑出来的代码,这是对语言非常可悲的理解,这种观念正在使世界上越来越多的小语种被边缘化,走向衰落和消亡。一个很讽刺的例子是,每年无数人去冰岛、瑞典等北欧国家看极光,还有人自称是精神上的北欧人,却找不到几个人在学冰岛语、瑞典语。人们会说,在当地说英语就够了,这等于在说,我们的好奇心只有这么多。

上学的时候我的英语学得还不错,但当时只知道学好了能考高分,不懂学习这门语言的内涵。反而是成年之后,当英语学到了一定程度,实现了所谓的工具性之后,才发觉我学到的英语是多么匮乏。我想“90后”普遍都有一个转折期,就是突然发现我们过去学到的很多英语固定用法到了英美国家的真实环境里完全不适用。你会发现老外们平时不是这么说的,而且他们还会说很多你听不懂的俚语和新鲜的流行词。世界在变化,语言也会跟着变化,学习难道可以停下来吗?即使站在功利性的角度,我们学到的真的够用了吗?翻译软件真的够用吗?我对此非常怀疑。

徐鲁青:政协委员的提案是从日常工作中用不到就很浪费这个角度来说的,这样来看,基础教育阶段难度极高的数学物理不是更大的“浪费”吗?我高中是理科生,大一学的是统计,现在虽然完全用不到这些具体知识,但它们始终在影响着我的思考方式。

姜妍:其实我关心的不是“有用”或者“没用”,而是这里面体现出来的是一种学科建设的思维,这个思维会在若干年后影响一代人,甚至更久远。比如,有时候我会想,假如说中医在今天的课程设置里是一门必修课会怎么样?假如体育课里考的不是800/1000米而是太极拳会怎么样?其实是这样的某些选择,会造成一些影响和变化。

董子琪:但汉松老师说的语言学习的浓厚末日感好有意思。让我想起同样是讲英语系故事的电影《文科恋曲》(不过,影片中的英文系应该相当于中文系),大龄失意的男主回到系里跟年轻学妹交流时说过一句话,“我兼修了英文和历史专业,就是确保我将来找不到工作。”这不就是在区分有用与没用的知识吗?这种自嘲在“没什么用”的院系里相当常见。在国外读东亚文学更是经常被问到“学这个有什么用啊”的问题,那时候就回响起“为了确保我将来找不到工作”这种回复。
内容底部广告位(手机)
上一篇:网上学习英语有哪些优势
下一篇:网上一对一英语口语课哪家好,我来告诉你
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
返回顶部小火箭